“巅峰使命”珠峰科考于2022年4月28日全面启动,第二次青藏科考队联合西藏登山队,组织了西风-季风协同作用、亚洲水塔变化、生态系统与生物多样性、人类活动变化、地球动力学勘测等5支科考分队的16个科考小组共270余名科考队员参与了此次活动。“巅峰使命”珠峰科考首次应用先进技术、方法和手段,创造了多项科学考察研究的世界纪录:在海拔8830米成功架设了世界上海拔最高的自动气象站,首次建成了梯度联网的巅峰站,实现了数据实时传输,成为地球之巅科学灯塔;首次利用高精度雷达测量了珠峰顶部的冰雪厚度并获得连续冰雪厚度剖面准确数据;首次取得海拔梯度间隔100米样品支撑的珠峰顶部冰雪样品;采用国内自主研发的先进仪器首次获得珠峰地区地面到上空39公里的臭氧浓度及温度、湿度、风速与风向的垂直变化;首次利用直升机观测拉萨-珠峰地区大气温室气体浓度;创造了浮空艇环境观测的9032米最高海拔世界纪录。“巅峰使命”珠峰科考是自2017年第二次青藏科考启动以来学科覆盖面最广、参加科考队员最多、采用的仪器设备最先进的综合性科考,是人类在珠峰地区开展极高海拔综合科学考察研究的一次壮举。

GLOBALink  Vlog Mount Qomolangma expedition underway

MOUNT QOMOLANGMA BASE CAMP, Tibet, May 5 (Xinhua) -- Chinese scientific researchers on Wednesday established an automatic meteorological monitoring station at an altitude of over 8,800 meters, the world's highest of its kind, on Mount Qomolangma on the China-Nepal border.


It has replaced the station sitting at an altitude of 8,430 meters on the south side of the mountain, set up by British and U.S. scientists in 2019, to become the world's highest, according to the Institute of Tibetan Plateau Research (ITP) under the Chinese Academy of Sciences (CAS).


Including the new weather station, eight elevation gradient meteorological stations have been set up on Mount Qomolangma -- one of the main tasks in China's new comprehensive scientific expedition on the world's highest peak at a height of 8,848.86 meters.


Follow Xinhua's correspondent to the Mount Qomolangma base camp.




Produced by Xinhua Global Service



Source:https://english.news.cn/20220505/58f98c0ea4ec49849467daf6c7f2249d/c.html